Το παρακάτω ποίημά μου μπορείτε να το διαβάσετε ακούγοντας το γνωστό λατινοαμερικάνικο τραγουδάκι πορο-πορομ-πομπέρο (el porompompero), με το τελευταίο "ρ" σχεδόν άηχο: πομπέ(ρ)ο.
Να τους ξεφορτωθούμε!
Να σας μιλήσω, είπα,
για τούτον τον Πομπέο
τον αποδιοπομπαίο,
που ήρθε από τις ΗΠΑ.
Ήρθε να υπογράψει,
με νέα συμφωνία
του ΝΑΤΟ η συμμαχία
στον σβέρκο μας να κάτσει.
Μα όχι μόνο τούτο,
αλλά και να αρπάξει
και να κατασπαράξει
τον ορυκτό μας πλούτο.
Δεσμά να πλέξει αιώνια,
και θά 'ρθουν επενδύσεις
-σαν νέες κατακτήσεις-
για να χορεύουν τα όρνια.
Ως πότε, παλληκάρια,
μες στα δεσμά θα ζούμε;
Καιρός να σηκωθούμε,
να πάρουμε στειλιάρια,
Να τους ξεφορτωθούμε!...
Αμήν.